Pridajte sa do našej novej Počúvacej výzvy…
…a začnite v pohode rozumieť angličtine už za 30 dní
dní
hodín
minút
sekúnd

Recenzia na Duolingo: Naučím sa s ním jazyk za 600 dní?

PRÍPADOVÁ ŠTÚDIA: Naučím sa nórčinu za 600 dní len s Duolingom?

Duolingo má milióny používateľov po celom svete, krásnu grafiku, premakaný systém motivácie, no stačí to na naučenie sa cudzieho jazyka? Nie je tajomstvom, že v Jazykovom mentoringu odporúčame Duolingo skôr ako odmenu po usilovnom učení než hlavnú učebnú metódu. Ja však zbožňujem mobilné appky, takže som sa vo februári 2022 rozhodla, že ho otestujem. Dala som si prísne pravidlo, ktoré mi trhalo srdce: budem ignorovať všetky Lydkine rady – žiadne konverzácie, podcasty, knižky ani cvičebnica. Jediným mojím sprievodcom v učení sa jazyka bude Duolingo. Ako ďaleko som sa s týmto prístupom dostala za 2 roky, počas ktorých som v nórčine získala 73 207 XP? To sa dozviete v mojej recenzii na Duolingo.

Zelená sova z Duolinga máva nórskou vlajkou.

Ako testovací jazyk som si vybrala nórčinu – škandinávske krajiny ma cestovateľsky lákajú a na pohľad vyzerala krajšie ako švédčina so všetkými svojimi ä, ö, ü. 🙂 Stiahla som si Duolingo do mobilu, navolila, že sa idem učiť nórčinu cez angličtinu a hor sa do toho.

Obsah recenzie na Duolingo:

Prvý dojem: zdá sa, že to budem mať s nórčinou o niečo ľahšie

Hneď na začiatku prišlo prekvapko: nórčina je vlastne zmes angličtiny a nemčiny, čiže oboch jazykov, ktoré už viem! (Áno, pred začiatkom učenia som si o nórčine nezistila vôbec nič, skočila som do nej len tak. 🙂 ) Už na začiatku som rozumela odhadom 10 – 15 %, takže som tušila, že nórčina mi pôjde o niečo ľahšie, než keby som začala napríklad s taliančinou. Nuž, ukázalo sa, že v niečom som mala síce štartovaciu čiaru o kúsok posunutú, no zároveň ma v niečom nemčina brzdila. V čom? Dozviete sa neskôr v recenzii. 🙂

Každý deň som trávila s Duolingom nejaký čas – občas to bola až hodina, niekedy len rýchlych 5 minút. Spriemerovala by som to na 10 – 15 minút denne.

Výlet do Nórska po roku a pol – stratená v Osle?

V lete 2023 som šla na 4 dni do Osla navštíviť priateľov. Viete, ako som sa tešila, že si dokážem prečítať texty na letisku? A vo vlaku som pochopila pani z reproduktora, že sa vystupuje vľavo. 🙂 Aj v múzeách som ako-tak rozumela textom pri exponátoch, no čítať ich bolo pre mňa také namáhavé a zdĺhavé, že som sa musela uspokojiť s ich anglickými prekladmi. 

Čo sa týka rozprávania, tak okrem “Hei” (ahoj) a “Tusen takk” (Ďakujem veľmi pekne.) som zo seba nedostala nič. Aj v obchode, keď mi predavačka ponúkla tašku, tak kým môj mozog tú vetu dešifroval, kamarát už stihol za mňa odpovedať, “Nei, takk.” (Nie, ďakujem.) Takže rozprávanie po nórsky aj napriek využívaniu Duolinga nula, opierala som sa o angličtinu.

Prvá konverzácia po 600 dňoch – bolo to drsné a lektorka ostala zmätená

600 dní na Duolingu.

V januári 2024 mi Duolingo zafamfárovalo, že som dosiahla 600 dní učenia. Prišiel čas overiť si, ako ďaleko som sa za tie necelé dva roky dostala. Dohodla som si online konverzáciu s lektorkou Irenou, polyglotkou, ktorá v Nórsku žije už dlhé roky a učí nórčinu. 

Zadanie bolo, že si chcem otestovať svoju úroveň nórčiny, takže najprv skúsime len tak pokecať a potom mi dá prečítať text a budeme sa rozprávať o ňom. Text mal byť ťažší, aby mi pre jeho porozumenie nestačila len angličtina a nemčina, ale aby som využila svoje duolingové znalosti nórčiny.

Ak ste už niekedy absolvovali svoju prvú konverzáciu v cudzom jazyku, tak určite poznáte ten pocit nervozity, no zároveň radosti, že idete vyskúšať niečo nové, čo je úplne mimo vašej komfortnej zóny. Nádych-výdych a pripojila som sa na Zoom, kde ma už čakala Irena. 

Po pár zdvorilostných vetách v angličtine na mňa spustila po nórsky. Ostala som v šoku! Takto znie nórčina? Na toto ma tie dva hlasy v Duolingu veru nepripravili. 😀 Potrebovala som, aby zopakovala otázku, no v strese som nevedela, ako to povedať, tak som nakoniec bola odkázaná na ruky a nohy. 

Ako však konverzácia pokračovala, postupne som si zvykla na Ireninu reč. Začala som jej celkom dobre rozumieť a dokázala som jej aj dosť obstojne odpovedať. Takže prvá časť, kde som hovorila, ako sa volám, odkiaľ som, koľko mám rokov a ako sa mi páčil výlet do Osla, dopadla fajn.

Pri článku som sa riadne zapotila

Potom prišiel na rad článok z učebnice. Prečítala som si ho a pochopila som, že bol o prisťahovalcoch do Nórska a kládol otázku, kedy si môže prisťahovalec povedať, že už je Nór. Keď dostane nórske občianstvo a pas? Keď vie plynule po nórsky? Kde je tá hranica? A kedy prestane byť podstatné, z akej krajiny tá osoba pochádza?

Nerozumela som zďaleka všetkému, predsa len, bol to text na úrovni B2, takže dosť náročný, ale pochopila som hlavné myšlienky. 

Irena sa ma pýtala, o čom bol text a aký je môj názor na túto tému. Sformulovať svoje myšlienky v nórčine bolo pre mňa extrémne ťažké. Cítila som, ako stále viac skĺzam do nemčiny – po jazyku sa mi motali nemecké slovíčka a automaticky som dávala sloveso na koniec viet ako v nemčine, hoci nórčina používa slovosled podobný anglickému. Nemusím ani hovoriť, že som na konci konverzácie bola úplne spotená. 😀

Ako moju úroveň zhodnotila lektorka?

Irena ma v prvom rade pochválila, že som na tom veľmi slušne. Dokážem porozumieť B2 textu aj viesť základnú konverzáciu, čo je super. Na druhej strane, robím chyby na úrovni A1, ktoré sa vysvetľujú úplným začiatočníkom. 

Keďže som v nórčine nikdy nerozprávala, utrpela aj moja výslovnosť. Zároveň, keďže Irena vie aj po nemecky, tak v hodnotení presne vypichla všetky prípady, keď sa mi na jazyk tlačila nemčina (a bolo ich veru dosť). Takže bola z mojej úrovne trochu zmätená. 🙂

Ako svoju úroveň po skúsenosti s Duolingom hodnotím ja subjektívne?

Keď ma Irena pochválila, že by moju úroveň odhadla na B1, najprv som sa potešila. Potom som si však uvedomila, že B1 za 600 dní s Duolingom nie je vôbec taký žiarivý výsledok, hlavne, keď som mala mierny náskok vďaka angličtine a nemčine. Ako turistka sa trochu dohovorím, ale keby som tých 10-15 minút denne venovala poriadnym materiálom – podcasty, gramatické cvičenia, raz týždenne konverzácia – do roka hovorím plynule a dnes by som bola schopná po nórsky hovoriť o hocičom. Pravdepodobne by som aj rozumela viacerým nórskym dialektom (líšia sa pomaly od dediny k dedine).

Ako veľmi mi v nórčine pomohla znalosť nemčiny a angličtiny?

Ako som spomínala, nemčina ma blokovala v rozprávaní, no zároveň som mala pocit, že mi pomohla v pasívnom porozumení. Nakoľko? To som chcela zistiť ďalším experimentom. Dala som ten istý článok prečítať kolegyni Daške, ktorá vie plynule po anglicky aj po nemecky, tak ako ja, no nórčinu sa nikdy cez Duolingo ani inak neučila. Bude jej to stačiť, aby článku rozumela?

Zistila som, že čiastočne. Daške sa podarilo pochopiť rámcové témy textu – prisťahovalectvo, národnosť, občianstvo, “niečo s Pakistancami”. Čo však už nezachytila, boli vzťahy medzi týmito témami – kedy sa z prisťahovalca (napr. Pakistanca) stane Nór a aký vplyv má naša národnosť na naše prijatie v spoločnosti. 

Usúdila som, že Daške pomohla nemčina tým, že veľa plnovýznamových slov je v nórčine podobných ako v nemčine: Innvandrer vs. Einwanderer (prisťahovalec), Statsborgerskap vs. Staatsbürgerschaft (občianstvo). Kľúčom k porozumeniu myšlienkam v texte sú však neplnovýznamové slová, ktoré sú v nórčine a nemčine zvyčajne odlišné: bez slovíčok typu “kedy” (når vs. wenn), alebo záporu (ikke vs. nicht) len ťažko pochopíte vzťahy medzi slovami, ktorým rozumiete, takže hlavná myšlienka vám unikne. Ja som ich však z Duolinga poznala a veľmi mi pomohli. 

Karty na stôl: Čo si teda myslím o Duolingu?

4 piliere učenia sa jazyka.

Skúsim Duolingo najprv zhodnotiť z pohľadu 4 pilierov učenia, o ktorých učíme v Jazykovom mentoringu:

1. Je Duolingo zábavné? No jasné! Osobne sa rada bavkám s appkami v telefóne a Duolingo má neskutočne premakaný systém gamifikácie – za učenie získavam body, predbieham sa s ostatnými používateľmi, každý týždeň s nejakým kamošom dostaneme spoločnú úlohu a ak ju splníme, dostaneme odmenu. Duolingo má milión prvkov, ktoré sa vás snažia udržať motivovaných. Čím prechádzame k ďalšiemu pilieru…

2. Dá sa s Duolingom stráviť množstvo času? Určite dá. Na druhej strane, appka tvrdí, že stačí aj 5 minút denne. Nenabáda vás, aby ste sa učili aspoň tú polhodinu-hodinu, čo je doba, pri ktorej už vidno výsledky. Ja s mojimi 10-15 minútami denne som sa v prvom roku zaradila medzi 2 % najaktívnejších používateľov, takže 98 % používateľov sa zrejme učilo ešte menej než ja. A to je čo povedať.

Po prvom roku učenia ma Duolingo zaradilo medzi 2 % najaktívnejších používateľov.

3. Je Duolingo efektívne? Stojí ten čas strávený s appkou za to? Tu, žiaľ, musím povedať, že nie. Znalosť jazyka sa väčšinou meria podľa toho, ako viete rozprávať, a s Duolingom sa rozprávať nenaučíte. Ak vám stačí vedieť po dvoch rokoch s námahou čítať cudzojazyčné texty, tak fajn. Ale ak potrebujete ten jazyk ozaj vedieť, existuje kopec oveľa efektívnejších metód – aj medzi appkami (o super appkách na učenie máme dokonca celý článok!).

4. Je Duolingo systematické? V podstate áno. Vďaka tomu, že vám počíta, koľko dní ste sa nepretržite učili, núti vás, aby ste sa mu venovali pravidelne každý deň. Nechcete predsa prísť o svoj ťažko vydobytý “streak”.

Takže z hľadiska pilierov vychádza Duolingo celkom dobre, však? 2,5/4 nie je také zlé skóre. Nuž, piliere nie sú tým jediným, podľa čoho môžeme metódu zhodnotiť.

Chcete vedieť v jazyku rozprávať? Duolingu sa vyhnite

Keď som si pozerala záznam z mojej konverzácie s Irenou, všimla som si veľmi zaujímavú vec. Vyššie som písala, že znalosť neplnovýznamových slov, napríkad “når” (kedy)  v nórčine mi pomohla pochopiť myšlienky v nórskom texte. Na druhej strane, pri rozprávaní mi slovíčko “når” vôbec nenapadlo a opakovane som hovorila nemecké “wenn”. 

Moje znalosti nórčiny sú teda len pasívne, nie aktívne – nedokážem z nich len tak “z fleku” čerpať. Nedokážem sa s niekým v pohode plynule porozprávať ani po takmer 2 rokoch učenia. A to je to, čo môžeme od Duolinga očakávať – pasívne porozumenie písaným textom, ale rozprávať nás samo o sebe nenaučí.

Kvantita na úkor kvality?

Vyššie píšem, že gamifikácia je v Duolingu extrémne silná a motivačná. Na druhej strane, zároveň človeka tlačí do kvantity na úkor kvality. Chcela som získať čo najviac bodov, takže som lekcie prechádzala rýchlo a mechanicky, často som sa nad nimi ani poriadne nezamyslela. 

A to je jeden z kameňov úrazu: pri akomkoľvek učení platí, že jeho súčasťou má byť okrem iného aj tzv. “zadková metóda”, čiže sadnúť si na zadok a sústrediť sa. Keď sa nad vecami zamýšľame, učíme sa ich. Tým samozrejme nemyslím bifľovanie naspamäť, ale reálne premýšľanie a objavovanie súvislostí. 

Mne sa pri Duolingu veľmi premýšľať nedarilo, gamifikácia ma poháňala stále dopredu a to sa odrazilo aj na mojej schopnosti zapamätať si slovíčka a frázy. Hlavne, aby som si stihla pred polnocou predĺžiť “streak” a nestratila ho – veď už tam mám 200 dní! Každému je isto jasné, akú kvalitu asi malo moje učenie o 23:45 – rýchlo, rýchlo a zároveň v polospánku. 🙈

Oplatí sa zaplatiť si Duolingo Premium?

Idem teraz k biznisovej stránke. Duolingo je v prvom rade veľmi úspešná firma, ktorá dobre vie, ako zmonetizovať svojich používateľov. Zarába na tom, že používateľom ukazuje NESKUTOČNE VEĽA REKLÁM. Samozrejme, ich snaha produkovať zisk je v poriadku, musia predsa z niečoho žiť. 

Avšak z pohľadu používateľa, ak som sa učila za deň 15 minút, približne 3 minúty z toho som pozerala reklamy. Ono sa to nezdá, ale po pár týždňoch sa vám tie minútky riadne nazbierajú a ešte viac uberajú na efektivite času, ktorý učeniu venujete. Ja som si nakoniec kúpila Premium na rok v akcii za 37 eur. A musím povedať, že sa mi strašne uľavilo.

Ak sa naozaj chcete učiť s Duolingom a nevadia vám otázne výsledky aj po dlhej dobe učenia, zvážte kúpu Premium. Za ušetrené nervy z pozerania reklám to stojí a odomknete si niekoľko funkcií navyše.

Čo sa podľa mňa oplatí viac ako Duolingo Premium?

Duolingo Premium je fajn, aj tak si však myslím, že tých 37 eur sa dá investovať lepšie. Pýtala som sa našich mentoriek Dašky a Mišky, ako by ony minuli 37 eur na učenie sa jazyka a dali mi celý zoznam parádnych možností:

Nakoniec toho naše mentorky vymysleli celkom dosť, však? A to ešte nespomínali, koľko možností a materiálov na učenie sa jazyka je zadarmo! Preskúmajte náš blog, mnohé z nich máme spracované do článkov, takisto dostupných zadarmo.

Rôzne možnosti, ako minúť 37 eur na učenie sa jazyka, ak si nechcete kupovať Duolingo Premium.

Zhrnutie recenzie: výhody a nevýhody Duolinga

Výhody Duolinga:

  • Duolingo je zábavné a má krásnu grafiku,
  • prepracovaná gamifikácia vás udrží motivovaných,
  • využíva systém intervalového opakovania SRS (super vec na zapamätávanie, viac o SRS píšeme v tomto článku),
  • platená verzia Duolingo Premium dopĺňa užitočné funkcie,
  • získate pasívne porozumenie jazyku a schopnosť základnej komunikácie.

Nevýhody Duolinga:

  • Gamifikácia vás tlačí do kvantity, bráni vám poriadne sa nad vetami zamyslieť,
  • množstvo reklám vás pravdepodobne donúti si kúpiť Duolingo Premium,
  • v neplatenej verzii Duolinga nemáte možnosť si zopakovať vety, v ktorých ste spravili chybu,
  • jednotlivé vety sú bez kontextu či vysvetlenia použitej gramatiky a slovíčok,
  • po čase si zvyknete na prízvuk hlasov, ktoré počujete v Duolingu a keď si potom pustíte napríklad podcast či prehovorí na vás rodený hovoriaci, ostanete veľmi prekvapení, že nerozumiete ani ň.
  • S Duolingom nezískate aktívnu znalosť jazyka: aj po dlhšom čase učenia sa dohovoríte maximálne na úrovni, ktorú využijete tak akurát na dovolenke.

Čo z toho vyplýva? Duolingo treba brať maximálne ako doplnok k ozajstnému učeniu. Alebo ak sa niekto chce len tak hrajkať na mobile a nemyslí to s učením sa jazyka skutočne vážne. Môžete od nej čakať, že budete jazyku ako-tak rozumieť, no rozlúčte sa s tým, že v ňom raz budete plynule a sebavedome rozprávať. Rozprávať sa naučíte jedine rozprávaním – pravidelnými konverzáciami, či už s rodeným hovoriacim, niekým blízkym či dokonca sám so sebou. 

Rozprávanie je alfou-omegou učenia sa jazyka – nič vás totiž neposunie vpred tak rýchlo ako aktívne používanie naučených slovíčok a gramatiky. Existuje však aj nespočet ďalších spôsobov na učenie sa jazyka, ktoré vás dovedú k plynulosti oveľa spoľahlivejšie než Duolingo. Spravte si náš kvíz a zistite, na čo by ste sa mali v učení zamerať práve vy, aby ste si konečne mohli užívať plynulú angličtinu, nemčinu či iný cudzí jazyk. Svoje jazykové sny máte na dosah!

Neviete sa v cudzom jazyku dopracovať na plynulú úroveň? Spravte si kvíz a zistite, čo vás blokuje a ako to napraviť.

Tagy:

Podobné články

1 Komentár

Jedna odpoveď

  1. Nemusí to byť vždy tak. Ja som sa rok učila na duolingu španielčinu. Potom som mala na škole španielčinu, ktorú učil native speaker a cítila som sa celkom pohodlne. Rozumiem a viem čítať texty v B2. Je ale pravda, že rozprávanie s lektorom mi ide zatiaľ pomalšie. Ale Duolingo beriem ako dobrý štart motivácie a super doplnok k učeniu sa jazyku. A to som mala len bezplatnú verziu.

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *

Bezplatný Webinár

Ako sa naučiť cudzí jazyk z pohodlia domova zábavnou formou bez bifľovania, jazykovky alebo vycestovania do zahraničia.

Lýdia Machová