Vedeli ste, že seriály sú fantastickým spôsobom, ako si zlepšiť porozumenie v cudzom jazyku? Stačí si vybrať nejaký, ktorý vás bude baviť a o hodiny a hodiny skvelého materiálu máte postarané. O tom, prečo sú seriály lepšie než filmy, čo robiť, ak sa na sledovanie seriálov v cudzom jazyku ešte necítite, a kde pozerať seriály v cudzom jazyku vám porozprávam v novom videu.
Seriály – nie učenie, ale zábava
Chceli by ste sa učiť cudzí jazyk tak, aby to bola úplná pohodka? Aby vás učenie bavilo a každý deň sa naň tešili? Potom budú pre vás seriály určite ideálnou voľbou.
Pozeranie seriálov je totiž legitímnou metódou na učenie sa cudzieho jazyka. Veľa ľudí si túto skutočnosť neuvedomuje a myslí si, že ide “len” o voľnočasovú aktivitu. Ak však začnete intenzívne sledovať seriály v cudzom jazyku, môže to byť naozaj veľmi efektívny spôsob na jeho zlepšenie.
Seriály sú skvelé predovšetkým na zlepšenie porozumenia. Aby sme sa naučili cudzí jazyk na dobrú plynulú úroveň, potrebujeme veľmi veľa hodín počúvať daný jazyk v praxi. Takýto kontakt s jazykom bežne nedostaneme na jazykovom kurze alebo individuálnych hodinách s lektorom. Počúvaniu jazyka musíme venovať čas aj mimo kurzu.
A aký môže byť lepší spôsob na počúvanie ako pozrieť si nejaký zaujímavý seriál? 🙂
Prečo pozerať seriály a nie filmy?
Možno sa pýtate, prečo pozerať radšej seriály a nie filmy. Môžete pozerať aj filmy, ale seriály sú naučenie sa jazyka oveľa vhodnejšie. Sú rozkúskované na menšie celky, nie sú veľmi dlhé a vieme ich jednoducho zaradiť do svojho programu. Každý deň si môžeme napríklad pozrieť jednu epizódu. Zároveň si tak zabezpečíme systém v učení.
„Seriály sú kratšie, ľahko si vytvoríme systém v učení.“
Potom je tu druhá dôležitá vec. Na začiatku seriálu je pre vás všetko nové. Postupne sa však zoznámite s postavami a ich problémami, s príbehom a situáciou. Práve tento kontext nám veľmi pomáha porozumieť, čo sa deje. Viete napríklad, prečo sa postavy hádajú a hovoria o niečom, čo sa stalo dva diely dozadu. Aj keď ste jazykovo nerozumeli úplne všetkému, situáciu ste pochopili. Vďaka kontextu a znalosti situácie oveľa jednoduchšie pochopíte, čo postava hovorí. Práve preto sú seriály zrozumiteľnejšie.
„Kontext pomáha pochopiť dej – znalosť situácie vám pomôže lepšie porozumieť jazyku. Seriály sú preto zrozumiteľnejšie.“
Pri pozeraní filmu máme menej času na zorientovanie sa v deji, v postavách, musíme rýchlo pochopiť veľa vecí. Seriály sú zároveň zrozumiteľnejšie aj po zvukovej stránke. Predovšetkým také, ktoré boli natáčané v štúdiu.
Čo v prípade, že si ešte na seriály netrúfate?
Možno si poviete, že neviete cudzí jazyk tak dobre, aby ste mohli využiť túto metódu. Chcete sa najskôr jazyk naučiť a až potom pozerať seriály. Chyba! Jazyku nikdy nebudete rozumieť lepšie, ak ste nestrávili hodiny jeho počúvaním. Zo školy však nie sme zvyknutí učiť sa takýmto spôsobom. Pre mnohých ľudí je to preto úplne nový pohľad na učenie.
„Nebudete lepšie rozumieť, kým si veľa nanapočúvate.“
Pozerať s titulkami alebo bez?
Ak plánujete pozerať seriál so slovenskými alebo českými titulkami, nerobte to. Keď si pustíme titulky, náš mozog síce vníma aj zvuk, je preň však horšie zrozumiteľný. Keď zároveň vidí napísaný text, ktorému rozumie, vyhodnotí, že čítanie je jednoduchšie. Vtedy sa mozog sústredí na text a nie na zvuk, preto prestane poriadne počúvať.
Čítajte aj: Pozerať seriály s titulkami alebo bez?
Treba vytrvať
Veľa ľudí seriál po 5 – 10 minútach vypne, keď mu nerozumejú. Dôležité je však vytrvať. Musíme si napočúvať viac dielov, aby sme spoznali postavy a zápletku. Čím viac pozeráme, tým je seriál zrozumiteľnejší. Začneme sa v deji orientovať, zvykneme si tiež na prízvuk postáv.
„Čím viac pozeráme, tým lepšie rozumieme.“
Osobne som si túto situáciu zažila vo všetkých jazykoch, ktoré som sa učila. Spomínam si na prelomové obdobia, keď som zistila, že rozumiem. Môj prvý jazyk, ktorý som sa učila pomocou seriálov, bola nemčina. Nemala som možnosť vyberať si seriály na internete, nemeckú televíziu sme mali doma cez satelit. Bola som v podstate začiatočník a spočiatku som bola pri pozeraní seriálov dosť frustrovaná. Nerozumela som takmer ničomu, nevedela som, čo sa v seriáli deje.
Ale vytrvala som. Venovala som seriálom pol hodinu denne. Po niekoľkých týždňoch som začala rozumieť – najskôr niekoľko fráz, potom celé vety. Úplnú revolúciu pre mňa znamenalo porozumenie dialógu, ktorý bol vtipný a ja som sa zasmiala. Bola som úplne nadšená. Niekoľko týždňov pozerania seriálov – len pol hodinu denne – mi veľmi pomohlo zlepšiť porozumenie a začala som rozumieť aj humoru.
Túto metódu som potom aplikovala vo všetkých ďalších jazykoch, ktoré som sa učila. Pozerala som seriály vo francúzštine, španielčine, poľštine, ruštine. Seriály boli pre mňa vždy jednou z najobľúbenejších metód, pretože je to zábava. Rada som sledovala seriály kvôli ich obsahu a navyše mi neskutočne pomáhali v porozumení jazyku. Z tohto dôvodu pozeranie seriálov vrelo odporúčam.
Aj od fanúšikov Jazykového mentoringu často dostávame správy o tom, že táto metóda funguje:
Kde hľadať vhodné seriály?
Ak sa chcete aj vy zlepšiť v cudzom jazyku, určite dajte seriálom šancu. Seriály si podľa mňa vie obľúbiť naozaj každý, hoci niektorí ľudia tvrdia, že ich seriály nebavia. Myslím však, že ide skôr o pocity z minulosti, keď bežali sitcomy na štýl Priateľov.
Dnes však zažívame éru seriálov, z ktorých si vyberie naozaj každý. Akčné, romantické, historické, dokumentárne seriály, sitcomy alebo filmy rozkúskované do menších epizód. Každý si dokáže nájsť svoje.
Čítajte aj: TOP seriály na zlepšenie sa v jazyku alebo “Čo pozerá Jazykový mentoring?”
Kde mám pozerať seriály?
Dnes už existujú desiatky streamovacích služieb: Netflix, Amazon Prime, Hulu, HBO Max, Disney+… Stačí si vybrať.
Z jazykových dôvodov však odporúčam práve Netflix. Nájdete na ňom najviac seriálov nadabovaných do najviac jazykov. Takže ak sa učíte iný jazyk ako angličtinu, na Netflixe toho nájdete najviac.
Ak sa učíte angličtinu, je v podstate jedno, ktorú službu si predplatíte. Nájdete na nich dostatok materiálu.
Čo mám robiť, keď nerozumiem?
Naozaj sa nebojte, keď spočiatku nerozumiete. Dajte tomu čas. Presne tak, ako keď som sa na strednej učila nemčinu a nemala som možnosť pustiť si titulky. Trvalo mi niekoľko týždňov, kým som začala rozumieť. Rovnaká situácia bude aj u vás. V jazyku sa postupne zlepšíte a začnete rozumieť.
Ak si chcete pustiť titulky, zapnite si ich v originálnom jazyku. Anglický seriál s anglickými titulkami, nemecký s nemeckými, španielsky so španielskymi. Avšak pozor, ak je seriál dabovaný (napríklad originál bol v angličtine a dabing v španielčine), vtedy titulky neodporúčam. Preklady sú odlišné a titulky budú iné ako zvuk, ktorý počujete. Vtedy si radšej pustite seriál bez titulkov alebo si nájdite iný.
„Ak chcete titulky, tak jedine v originálnom jazyku. Avšak pri dabovaných seriáloch sa dabing a titulky zvyčajne nezhodujú.“
Čo teda začať pozerať? Konkrétne tipy
Chceli by ste konkrétne tipy, čo začať pozerať? V tom prípade si určite stiahnite náš bezplatný e-book Zlepšite si jazyk z pohodlia svojej obývačky vďaka seriálom. V tíme Jazykového mentoringu sme v ňom pre vás zozbierali tipy na naše najobľúbenejšie seriály v 6 najpopulárnejších jazykoch.
Ide o seriály, ktoré sú vhodné na jazykové účely. Nie každý seriál sa totiž hodí na učenie. Niektoré seriály majú napríklad veľmi špecifickú slovnú zásobu, sú pomerne ťažké alebo ťažko zrozumiteľné. Tie vám neodporúčame.
V ebooku však nájdete také seriály, ktoré sa nám aj našim fanúšikom osvedčili. Takže, stiahnite si tento ebook zadarmo a hneď môžete začať pozerať seriál. 🙂 Zadajte svoju mailovú adresu do formulára nižšie a my vám ho pošleme. 🙂
Zadaním údajov vyjadrujem súhlas so zasielaním dodatočných tipov a ponúk o učení sa jazykov a súhlasím so spracovaním osobných údajov na tento účel v súlade s podmienkami ochrany osobných údajov. Som si vedomý toho, že svoj súhlas môžem odvolať.
Dajte seriálom šancu. Ak si nájdete systém a každý deň si pozriete napríklad jednu alebo aspoň pol epizódy, vaše budúce ja sa vám poďakuje. Vaše porozumenie v jazyku sa totiž výrazne zlepší. A zlepšenie vás možno namotivuje aj k zapracovaniu na svojej slovnej zásobe, na gramatike, na rozprávaní a na iných zložkách jazyka, ktoré treba precvičovať. Práve počúvanie je však krásna vstupná brána k tomu, aby sme sa jazykom obklopili a bolo pre nás prirodzené ho každý deň počuť.
Takže, neváhajte, stiahnite si náš ebook a dajte nám potom vedieť v komentári, aký seriál ste si rozpozerali a ktorý seriál odporúčate ostatným. 🙂
2 Odpovede
Ahoj, Lydka,
ďakujem za skvelé tipy. Chcem sa podeliť o jednu skúsenosť, ktorá je možno extrémna, ale ukazuje, aké dokážu byť seriály úžasné. Dostala som na tip na jeden seriál, ktorý vraj stojí za to si pozrieť. Volá sa Lykke a je to dánska produkcia. Po dlhom pátraní na internete som zistila, že je online dostupný na stránke danej televíznej stanice, ale samozrejme len v dánčine. Aj tak som sa rozhodla, že to s ním skúsim, hoci po dánsky neviem ani ň. Prvý diel bol ťažký, človek sa musí zorientovať, ale potom to bolo čoraz lepšie. Nakoniec som dala všetkých 18 dielov a neľutujem. Dokonca si dovolím tvrdiť, že je to jeden z najlepších seriálov, aké som kedy videla. A aj pár dánskych slovíčok som pochytila. Takže súhlasím: nech žijú seriály 😀
Dagmar, úžasné, že i přes neznalost jazyka, tě seriál takto zaujal a dokázala sis ho vychutnat. Naše mentorka Niki se učí dánštinu, tak jí dáme dobrý tip. Zalíbila se ti dánština natolik, že by ses ji chtěla začít učit? (Veronika z JM)