Ako na azbuku?

Fanúšikovia Jazykového mentoringu sa ma často pýtajú, ako sa majú naučiť azbuku v ruštine, resp. písmo iného jazyka, ktorý nepoužíva latinku. Ja som sa zatiaľ učila len jeden jazyk, ktorý používa iné písmo – ruštinu, a preto vo videu aj článku budem hovoriť o nej. To isté však platí pre gréčtinu či gruzínštinu. Ak by ste sa chceli takéto jazyky naučiť, mám pre vás dobrú správu: Vôbec, ale vôbec sa toho nemusíte báť.

 

Pamätám si, že keď sme sa na strednej rozhodovali, aký jazyk sa budeme učiť, mali sme na výber nemčinu, francúzštinu a ruštinu. Bola o tom veľká diskusia, bavili sme sa, ktorý je ťažký, ktorý nie. Silným argumentom v tejto diskusii bolo, že ruština má azbuku a musíme sa ju najskôr naučiť a aké je to ťažké.

Dnes sa nad touto našou diskusiou schuti smejem, ale pritom viem, že mnoho ľudí má rešpekt pred azbukou a chcú nad ňou stráviť mesiace. Azbuka však nie je žiadna veda, nie je ťažká. Netreba sa jej ani nejako špeciálne venovať. Vy sa ju totiž môžete naučiť úplne prirodzene spôsobom, ktorý vás bude baviť.

Ja som sa na azbuku pozrela ako na nejakú šifru, ktorú sa musím naučiť, aby som si mohla so spolužiačkami písať potajomky nejaké papieriky. Aj vy ste mali v škole také tajné písma, však? Snažila som sa zistiť, čo sa v texte hovorí, vďaka kľúču, ktorý som mala niekde vypísaný.

A tak som si vždy pozrela abecedu, ktorá bola vypísaná na začiatku knihy, ako vyzerá A, B, C… snažila som sa tie slovíčka prečítať, aby som vedela, či ich viem aspoň vysloviť a rozmýšľala som, čo to asi znamená. Snažila som sa na to úplne na začiatku pozerať takto hravo.

Išla som podľa knižky, akoby azbuka ani nebola niečím iným. Vedela som, že mi bude dlhšie trvať, kým niečo prečítam, ale príde to. Vôbec som o tom nepochybovala. Čím viac budem čítať a hlavne písať, tým to pôjde jednoduchšie a nemusím si nechávať osobitný čas na to, aby som sa naučila azbuku.

Urobila som to tak, že som si 2x alebo 3x prepisovala kratučké textíky z učebnice do zošita, aby som si tie slová a písmenká čo najviac precvičila. Nie je na to lepší spôsob, ako opakovane písať rukou na papier.

Vôbec by som sa na začiatku netrápila písanou azbukou. Myslím, že to nie je potrebné v úvode učenia sa jazyka. Nikomu nebude vadiť, keď budete písať tlačeným písmom. Zľahčujete si tým to, že vidíte text a rovnako ho píšete. Nemusíte sa hneď učiť dve rôzne abecedy.

V ruštine je totiž taká vtipná situácia, že písmeno, ktoré vyzerá ako naše písané „g“, je vlastne „d“. Ale tlačená forma písmena „d“ už vyzerá inak. V tom je ruština náročná, lebo sa musíte sústrediť na to, či čítate písané alebo tlačené písmo.

Preto odporúčam odložiť písanú formu azbuky a venovať sa jej neskôr. Z toho dôvodu som aj preskakovala všetko, čo bolo v učebnici písaným písmom, lebo kurzíva vyzerá inak, ako tlačené písmo. Znervózňovalo ma, že tomu nerozumiem a musím to zas šifrovať, tak som to nechala tak.

Písanej forme azbuky som sa začala venovať až asi po pol roku učenia sa ruštiny. Chcela som totiž vedieť prečítať všetko, aby som nemusela navždy preskakovať niektoré časti v knižke, alebo aby som vedela, čo mi píšu kamaráti Rusi.

Takýmto jednoduchým spôsobom si prepisujem textíky, ktoré som si prečítala. Vždy som si ten text prepísala do zošita a keď tých textov spravíte 5 – 6, ručím vám za to, že písmenká, ktoré sa často opakujú, budete vedieť bez problémov napísať a rovnako rýchlo ich budete vedieť aj prečítať.

S intenzívnym čítaním v ruštine som začala až asi po pol roku. Dovtedy som sa vedela celkom pekne vyjadriť, aj som takmer všetkému rozumela, lebo v prvých fázach učenia som sa zameriavala hlavne na počúvanie a rozprávanie.

Čítala som audioknižku zároveň s dvojjazyčnou knižkou. Bola to Anna Karenina, ktorú som kúpila u nás v kníhkupectve. Na ľavej strane bola azbuka, na pravej slovenčina a ja som si každý večer prečítala 2 – 3 strany a zároveň som počúvala, ako to v ruštine znie.

Na začiatku som bola frustrovaná z toho, že nestíham čítať tak rýchlo, ako bola nahrávka narozprávaná. No zase nastal krásny okamih, ktorý zažívam s jazykmi neustále. Zrazu sa mi ten jazyk krásne otvoril a zrazu som to dokázala. Približne po polovici knižky. Dokázala som krásne počúvať ruštinu a sledovať azbuku očami. Aj som vedela tak rýchlo čítať a rozumela som natoľko, že som ani nepotrebovala tú slovenskú stranu knižky.

Taký je princíp, ktorý v učení sa jazykov vyznávam. Treba ísť na to zábavným spôsobom, dať tomu veľa času systematicky a pomocou efektívnych metód. Všetky tieto 4 veci som splnila a tak som sa naučila azbuku bez problémov a hlavne bez stresu.

Zhrnutie:

Azbuky či inej novej abecedy sa vôbec nebojte. Na začiatku budete čítať pomaličky ako prváčikovia, ale už behom pár týždňov si budete vedieť texty prečítať plynule skoro ako po slovensky. Pomôžte si v prvých dňoch kartičkou s vypísanou azbukou, ktorou budete dešifrovať jednotlivé písmená, ktoré nepoznáte. Už po pár minútach budete nové písmenká poznať a kartičku čoskoro nebudete potrebovať. Na začiatku budete s tým textom skrátka musieť zápasiť trochu dlhšie a „šifrovať“, ale uvidíte, že sa to zlepší každým týždňom, bude to fungovať a bude vás to viac baviť.

Postupne budete tú ruštinu odhaľovať po kúskoch. Budete lepšie rozumieť, čítať, budete vedieť viac povedať. Myslím, že takéto prirodzené učenie sa je najefektívnejšie a zároveň veľmi príjemné. Ruština je úžasný jazyk, ktorý vám otvorí obrovskú časť sveta. Tak vám držím palce, aby ste si ju užili.

(Mimochodom, práve som tento istý prirodzený princíp začala aplikovať na gréčtinu, a je to presne to isté. Onedlho budem grécky čítať bez problémov – zatiaľ ešte pomalšie, ale budem vedieť prečítať každé písmeno. Už sa na to teším! 🙂 )

A pokiaľ vás zaujímajú ďalšie informácie o učení sa jazykov, zájdite na moju facebookovú stránku, kde pravidelne zdieľam množstvo tipov nielen na ruštinu, ale aj iné jazyky.

Lýdia Machová
Lýdia Machová
Jazyková mentorka a tlmočníčka

Som polyglotka, jazyková mentorka, tlmočníčka a autorka tejto stránky. Ako samouk som sa naučila 7 jazykov a každé dva roky sa učím nový. Som presvedčená, že jazyk sa dokáže naučiť ktokoľvek, bez ohľadu na talent, vek či iné danosti – ak vie, ako na to. V rámci Jazykového mentoringu ponúkam ľuďom kompletný návod na to, ako sa môžu akýkoľvek jazyk naučiť na dobrej úrovni, za pomoci jednoduchých, často úplne bezplatných materiálov na internete a v kníhkupectvách.

Podobné články

Komentáre