Kľúč k čítaniu v cudzom jazyku: dvojjazyčné knihy

 

Ak aj vy patríte k ľuďom, ktorí učeniu sa jazyka venovali roky času, chodili na kurzy, snažili sa nejako učiť a nefunguje im to, možno si myslíte, že jednoducho na jazyky nemáte talent, alebo ste na to príliš starí, pravdepodobne robíte niektorú zo štyroch základných chýb (piliere Jazykového mentoringu sú v článku oproti videu aktualizované).

  1. Nenašli ste spôsob, ktorým vás učenie baví. To je základ, učenie vás musí baviť, inak pri ňom nevydržíte a bude pre vás nepríjemné.
  2. Nemáte s jazykom dostatok kontaktu, netrávite s ním množstvo času dostatočne často. S jazykom toho musíte robiť veľa, nestačí len príležitostne, sem-tam, nejaký článok. Najlepšie je s jazykom niečo robiť každý deň, hoci len po troške. To je oveľa lepšie ako nárazovo raz týždenne.
  3. Nevyužívate efektívne metódy, ktoré by vám učenie sa podstatne zjednodušili a skrátili. Jazyk sa vďaka nim totiž naučíme oveľa jednoduchšie a s vynaložením menšej námahy. Aké sú to? Medzi efektívne metódy patria napríklad podcasty. Kompletný popis mnou odskúšaných metód som zozbierala do svojich videokurzov.
  4. Nemáte v učení systém. Vďaka systému vaše učenie nezávisí len od vašej vôle, kedy máte chuť a kedy sa vám chce.

Ako tieto chyby napraviť?

Úžasným spôsobom, ako tomuto všetkému predísť, je využiť bilingválne knihy. Je to fantastická metóda, pretože je ľahko dostupná všetkým. Stačí zájsť do najbližšieho kníhkupectva, kde ľahko nájdete niektoré z týchto kníh z rôznych edícií. Keď tú knižku otvoríte, na ľavej strane máte cudzojazyčný text a na pravej zrkadlový preklad do slovenčiny. Tieto knihy sú fantastický spôsob, ako prelomiť ľady a zabezpečiť si kontakt s jazykom. Prečo?

Vyberiete si knižku, ktorá vás baví a osobne zaujíma. To je prvý pilier.

Bude toho veľa, pretože tá knižka má veľa strán. Takže si neprečítate len niečo a zajtra zrazu nemáte čo robiť. Tá knižka je pre vás pripravená, tak už ju otvoríte aj zajtra a čítate si ďalej. Môžete potom začať s ďalšími knižkami, materiálu máte množstvo. Budete to robiť často, pokiaľ sa budete držať systému, ktorý vám teraz navrhnem. Budete si tú knižku spracovávať každý jeden deň. To je druhý a štvrtý pilier.

Budete využívať efektívnu metódu. To je tretí pilier. Efektivitu dvojjazyčných kníh mám na sebe niekoľkokrát overenú a milujú ju aj polygloti a účastníci Akadémie samoukov.

Tieto knižky bývajú dosť tenké, pretože sú to zjednodušené verzie. Nie sú to úplne originálne knižky, ale prepísané do jednoduchšieho jazyka. Ak máte teda angličtinu, nemčinu či francúzštinu na nižšej úrovni, budete im lepšie rozumieť ako pôvodným knihám. Každý deň si prečítate z tej knižky dve strany. Vďaka tomu si vytvoríte návyk. Poviete si, „Nepôjdem spať, kým tie dve strany neprečítam.“ Tento návyk si vytvoríte za pár dní/týždňov a bude to perfektne fungovať lebo to pre vás bude úplne prirodzené a nebudete rozmýšľať nad tým, či sa vám chce, či máte čas. Jednoducho nepôjdete spať, kým to neurobíte.

Ako môžete takú knižku čítať?

Závisí to od vašej úrovne a od toho, čo vám vyhovuje. Ideálne na tom je, že v tých knihách takmer vždy nájdete aj CD, na ktorom máte text nahovorený. Môžete si to ako MP3 stiahnuť do mobilu a počúvať zároveň s čítaním.

  1. Odporúčam, aby ste si najprv vypočuli jednu stranu so zavretou knižkou.
  2. Potom si otvoríte knižku, počúvate text a zároveň čítate v cudzom jazyku, napríklad v angličtine. Na slovenský text sa nepozerajte, snažte sa len pochopiť, čo sa tam hovorilo. Uvidíte, že už rozumiete trošku viac, lebo ten text uvidíte napísaný a to je jednoduchšie.
  3. Do tretice CD odložte, nahrávku si nepustite, len si čítajte anglický text a vetu za vetou si ho porovnávajte so slovenským prekladom.
  4. Ak nájdete výrazy, ktoré nepoznáte, podčiarknite si ich a niekde zapíšte, pretože s nimi môžete potom ďalej pracovať inými metódami na naučenie sa slovíčok. Tak budete mať dostatok času, aby ste si tie výrazy pozreli, pekne si ich porovnali. Nenaháňa vás tá nahrávka, pretože keby ste ju mali pustenú, idete príliš rýchlo. Takýmto spôsobom si to v pokoji pozrite, vyhľadajte si veci, ktorým ste nerozumeli, alebo v gramatike nejaké vysvetlenia. V tých knižkách bývajú dole často poznámky, gramatické komentáre atď.

Keď si takto každý deň spracujete hoci len jednu stranu, zaberie vám to 5-10 minút. To naozaj nie je tak veľa, toľko času si každý z nás určite nájde. Ideálne, keby ste si skúsili každý deň spracovať 2-3 strany a knižku máte prelúskanú za pár týždňov. Vďaka tomu budete mať s jazykom dostatočný kontakt, aby sa vám začal dostávať do krvi a bol pre vás prirodzený. Ak vás bude tá knižka baviť, bude to pre vás zábavné, budete mať veľa materiálu, s ktorým budete pracovať každý deň systematickým spôsobom. Uvidíte, ako vás to učenie sa jazyka bude baviť, bude to oveľa zábavnejšie ako len chodiť na hodiny, robiť si len cvičenia a učiť sa klasickými metódami.

Povedzte, nie sú bilingválne knihy skvelá metóda? Ak vás zaujala, skúste si pozrieť moje video, kde predstavujem ďalšiu metódu, ktorá sa dá s dojjazyčnými knižkami krásne kombinovať, môžete s ňou pracovať kedykoľvek a kdekoľvek a polygloti (vrátane mňa) na ňu skutočne nedajú dopustiť.

Lýdia Machová
Lýdia Machová
Jazyková mentorka a tlmočníčka

Som jazyková mentorka a autorka tejto stránky. Spôsob, akým sa učia cudzie jazyky na školách, mi nevyhovoval, a tak som vymyslela jazykový mentoring, aby som vedela ľuďom pomôcť učiť sa jazyky tak, ako to robia polygloti. Ja sama sa učím nový jazyk zhruba každé dva roky a ešte stále ma to prekvapivo baví.

Podobné články

Komentáre